domingo, 23 de diciembre de 2012

ME GUSTA COSER REGALOS * I LIKE SEWING GIFTS


Ya estamos inmersos en el frenesí de fiestas navideñas, los mercadillos brotan como champiñones y me alegra mucho comprobar que la artesanía está cada vez más presente a la hora de pensar en regalos para nuestras amistades y nuestros seres queridos. Y es que no hay nada tan especial como saber que regalas algo inimitable, único y hecho con mucho amor. ¡Regalemos artesanía estas navidades!
Hablando de regalos, os quiero enseñar los primeros bolsos de tela que he hecho; el primero para una niña enamorada de HELLO KITTY, y los siguientes para dos mujeres muy distintas. Me gusta cómo se ven los bolsos cuando están cerrados, ¡creo que les van a seguir muchos más!

We are now immersed in the frenzy of Christmas celebrations, the flea markets springing up like mushrooms and I am very pleased to see that the crafts are increasingly being the chosen present at the time of thinking about gifts for our friends and our loved ones. There is nothing as special as know that you are giving something inimitable, unique and made with a lot of love.
Let’s give handmade gifts this Christmas! By the way I want to show you the first fabric bags that I have made. The first is for a girl in love with HELLO KITTY, and the following two are for two different women. I like the looking of these bags and I think there will come many more of them!








 

EL LIBRO DE LANS * THE BOOK OF LANS


Mi amor por la lectura y los libros me ha llevado a querer desentrañar la forma en que se hacían y por eso ahora soy encuadernadora. Esta pasión también me lleva a admirar la tipografía, los espacios en blanco, en resumen a querer saber cómo se concibe un libro desde que el autor lo termina de escribir hasta que llega a las librerías. El pasado verano tuve la oportunidad de asistir a un curso de maquetación con el programa InDesign y ahora es como si me hubieran quitado una venda de los ojos; no puedo evitar mirar desde una nueva perspectiva cualquier palabra impresa que veo, este curso me ha dejado con ganas de profundizar más y más en este maravilloso mundo de la edición.
Ahora he tenido el honor de que un amigo escritor me confiara su libro para darle forma, editarlo y encuadernarlo siguiendo sólo unas pocas directrices sobre la encuadernación que él deseaba para esta historia épica. El resultado os lo enseño aquí, pero no puedo mostrar en imágenes cuánto he aprendido y disfrutado dando forma a un montón de palabras encerradas en un documento de Word. Mi sed de conocimiento sobre edición y maquetación de libros no hace más que crecer.


My love for reading and books has led me to want to unravel the way in which they were made and that is why I am now a bookbinder. This passion also leads me to admire the typography, the blank spaces, in short, of wanting to know how it is conceived a book from when the author finishes writing it until it reaches the bookstores. Last summer I had the opportunity to attend a course in desktop publishing with Adobe InDesign and now it is as if I had removed a bandage from my eyes; I can't avoid looking from a new perspective any printed word that I see, that course has left me a desire to deepen more and more in this wonderful world of publishing.
Now I have had the honor of a friend writer entrusted me his book to shape it, edit it and bind it just following a few guidelines on the binding that he wished for this epic story. The result I taught here, but I can't show images of all that I have learned and enjoyed giving way to a lot of words that were enclosed in a Word document. My thirst for knowledge about editing and layout of books does nothing but grow and grow.