lunes, 21 de mayo de 2018

25 AÑOS NO ES NADA * 25 YEARS IS NOTHING AT ALL


Esta entrada está dedicada a los últimos libros de firmas que he hecho. Los dos son para conmemorar los 25 años de andadura de una pareja que sigue conservando lo más esencial para durar otros 25, el amor que se profesan uno al otro. Ha sido un placer poner algo de mí en esas dos celebraciones. ¿Quieres que haga tu libro de firmas? ¿Has pensado regalar un libro de firmas a alguna pareja que celebra su aniversario? Estaré encantada de ayudarte.

This post is dedicated to the latest guest books I have made. Both are to commemorate the 25 years of life of a couple that still retains the most essential to last another 25, the love they profess to each other. It has been a pleasure to put something of myself in those two celebrations.

Do you want me to make your guest book? Have you thought about giving a guest book to a couple who is celebrating their anniversary? I would be glad to help you.


En este caso, el color favorito de la novia decidió el acabado
In this case, the bride's favourite color determined the finishing






Para esta ocasión opté por una encuadernación con tornillos, que incluyó además hojas para pegar fotos
For this occasion I opted for a binding with screws, which also included sheets to paste photos




En las hojas destinadas a las dedicatorias de los invitados se ve la flor favorita de la novia (violetas) y la iglesia donde se casaron, muy querida por la pareja.
In the sheets for the words of the guests you can see the favorite flower of the bride (violets) and the church where they were married, a much loved church by the couple.



jueves, 26 de abril de 2018

UN CUADERNO MUY ESPECIAL * A VERY SPECIAL NOTEBOOK


Cuando empecé a pensar en un regalo para Pilar, enseguida supe lo que haría especialmente para ella. Es una persona curiosa por naturaleza y siempre nos está descubriendo sitios de Madrid a los que ella llama “Secret places by la Pili”.
Pensé que todos esos sitios tan especiales merecían guardarse en un cuaderno especial, para poder consultarlo cada vez que alguien acuda a Pilar en busca de ese sitio secreto con el que sorprender a alguien. Realmente creo que he conseguido un regalo muy personal y a ella le ha gustado muchísimo, espero que lo llene con todos esos sitios secretos que luego nos cuenta entusiasmada.


When I started thinking about a gift for Pilar, I immediately knew what I would do especially for her. she is a curious person by nature and is always discovering places in Madrid that she call “Secret places by la Pili”.
I thought that all those special places deserved to be stored in a special notebook she could consult every time that someone came to Pilar in search of that secret place with which to surprise someone. I really believe that I have made a very personal gift and she liked it a lot, I hope she fill it with all those secret places that she tells us excitedly.


No le falta detalle: bolígrafo, y solapa para guardar planos, tarjetas, etc.
There is ballpen, and flap to store maps, cards, etc.
 


Diseñé las páginas colocando campos como en un formulario, para no olvidar ningún dato importante
I designed the pages by placing fields as in a form, so as not to forget any important data



miércoles, 25 de abril de 2018

ALBUM DE BODA * WEDDING ALBUM

¡Parece que últimamente todo el mundo a mi alrededor ha decidido casarse! Mi prima Olga, acaba de hacerlo y tanto ella como Sergio (su recién estrenado marido) nos han hecho muy felices a todos. Mi regalo fue, cómo no, su álbum de fotos, para que cada vez que recuerde ese día, también recuerde lo que la queremos todos los que la conocemos.

El álbum está encuadernado con tornillos, que quedan ocultos bajo una solapa, quedando así un aspecto más elegante al abrir el álbum.

It seems that lately everyone around me has decided to get married! My cousin Olga just did it and she and Sergio (her husband) have made us all very happy. My gift was, of course, her photo album, so that each time she remembers that day, she also remembers that all of us love her.

The album is bound with screws which are hidden under a flap, leaving a more elegant appearance when opening the album.

El papel que cubre las tapas, tiene los mismos colores que el vestido de la novia
The cover paper  is the same color as the dress of the bride

Una bonita imagen para comenzar el álbum
A nice image to start the album



martes, 30 de mayo de 2017

ENCUÉNTRAME AQUÍ * FIND ME HERE

Este fin de semana se celebrará una muestra de artesanía muy especial. Acudirán bolilleras de varias zonas de la comunidad de Madrid para mostrar su arte y buen hacer, y además se podrá contemplar artesanía hecha por mujeres de Collado Villalba, demostrando que lo artesanal hecho a mano con mimo y cariño no pasará nunca de moda. ¿A quién no le gusta tener ese detalle único e irrepetible del que no hay dos iguales?
Os esperamos en la carpa de la Malvaloca el próximo sábado 3 de junio, con muchas actividades, ¡será divertido!

This weekend you can’t miss a very special craft show. There will be bobbin lace makers from several locations of the community of Madrid to show their art and good work, and also you’ll can see craftsmanship made by women from Collado Villalba, demonstrating that handmade work made with mime and love will never go out of style. Who does not like to have that unique and unrepeatable detail of which no two are alike?
We will be waiting for you at the tent of La Malvaloca in Collado Villalba, next Saturday June 3rd, with many activities, food, exhibitions... it will be fun!






lunes, 1 de mayo de 2017

UN ÁLBUM DE BODAS MUY ESPECIAL * A VERY SPECIAL WEDDING ALBUM


Este es el trabajo más especial que he realizado hasta ahora.
Mi hermano se casaba y yo le prometí como regalo el reportaje de su boda, y un álbum para recordar siempre este día. También coloqué un libro de firmas en la casa donde estuvimos alojados, para que todos los invitados pudieran dejar su mensaje para los novios. Este libro de firmas ha sido encuadernado con un papel que los novios compraron en Florencia durante su luna de miel.
Además del álbum de bodas de los novios, he hecho otros dos más pequeños, como obsequio para los padres de la pareja, ¡realmente he disfrutado mucho! Os dejo con las fotos, ¡dejad algún comentario si os gustaron!.

This is the most special work I've done so far.
My brother was getting married and I promised him, as a gift, the photo report of his wedding, and an album to always remember this day. I also placed a guestbook in the house where we were staying, so that all the guests could leave their message for the bride and groom. This guestbook has been bound up with an italian paper that the couple bought in Florence during their honeymoon.
In addition to the wedding album, I have made two smaller ones, as a gift for the parents of the couple, I really enjoyed it! Now I leave you with the photos, tell me if you like them!.

  
Con su caja de conservación, para que duren intactos muchos años
Inside a box I made too to keep them intact for many years


Elegí el sistema de encuadernación llamado Bradel, por su fácil apertura.
I chose a German Case binding style due to its easy opening


Al final del álbum incluí todo el reportaje en un DVD
I recorded all the report in a DVD enclosed at the end of the album

Para los padres del novio
For the groom's parents


Para los padres de la novia
For the bride's parents























miércoles, 15 de febrero de 2017

CUADERNO PERSONALIZADO * CUSTOM NOTEBOOK


Álvaro es un cliente que ya me pidió un cuaderno para escribir sus canciones cuando estuviera inspirado. Ahora quiere regalar un cuaderno como el suyo a alguien que todavía disfruta escribiendo a mano sus pensamientos. Además de estar hecho exclusivamente para él, lo que ya hace a este cuaderno único, también lleva el nombre de su dueño en la tapa.



Álvaro is a client who asked me to make him a notebook to write down his songs when he'd be inspired. Now he wanted to give a notebook like his to someone who still enjoys handwriting his thoughts. In addition to being made exclusively for that person, what it already makes this notebook unique, the name of its owner is shown on the cover. A really special gift.





miércoles, 8 de febrero de 2017

LIBRO DE FIRMAS Y ESTUCHE DE BOLÍGRAFO A JUEGO * WEDDING GUESTBOOK AND MATCHING PEN CASE

Una boda siempre es motivo de alegría. Cuando alguien cercano a nosotros nos anuncia su boda, deseamos encontrar ese regalo que haga perdurar el recuerdo de ese día durante mucho tiempo.
Begoña confió en mí para crear ese regalo especial. ¿El resultado? Un precioso libro de firmas encuadernado con seda bordada y un estuche de bolígrafo a juego.
He disfrutado mucho mientras trabajaba en este regalo, y pensaba en los destinatarios de este libro, que recogerá muchas palabras emotivas y sinceras que los novios podrán recordar siempre que lo deseen.

A wedding is always a source of joy. When someone close to us announces his/her wedding, we want to find that gift that will make that the memory of that day lasts for a long time.
Begoña trusted me to create that special gift. The result? A beautiful guestbook bound with embroidered silk and a matching pen case.

I really enjoyed working on this gift, and during the process, I was thinking about the receivers of this book which will keep many emotional and sincere words that this couple can remember whenever they wish.

El libro lleva una solapa que protege la tela de raso bordada.The book has a flap that protects the satin.